童話の再翻訳
例の童話の再翻訳・・・またやっちゃいました。これで4回目となりますね。今回再翻訳するお話は「カチカチ山」。エキサイト翻訳を使い英語、中国語、韓国語で、それぞれ面白いと思った方を抜粋し、一部修正しながら作りました。 原文 むかしむかし、おじいさ…
桃太郎、浦島太郎に続き、三匹の子ブタのお話を再翻訳してみました。三匹の子ブタといえばわらの家、木の家、レンガの家を作るアレですね。 今回はエキサイト翻訳であらかじめ用意されている英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイ…
日本昔話の浦島太郎のあらすじを再翻訳して見ました。 始めは桃太郎と同じく英語の再翻訳のみで作るつもりでしたが、桃太郎のようにはいかず、日本語という日本語が崩壊しまくり、あまりにも意味不明な仕上がりになってしまったので、英語、中国語、韓国語を…
再翻訳とは、文章を別の言語で翻訳し、さらにその文章を母国語に翻訳することです。エキサイト翻訳などで出来ます。 そして、やってみると分かるのですが、非常におかしな日本語が出来上がることがあります。 実際にどうなるのかというと、 「だが断る」 ↑こ…